На сайте проводятся технические работы. Комментарии к фильмам/сериалам/передачам/новостям временно не работают. Приносим извинения за доставленные неудобства.
Телевизионный портал ВсёТВ
 
  Регистрация    Забыли пароль?
Я ищу передачу:
Телепрограмма
 Пятница, 6 декабря
2526272829301 
пнвтсрчтптсбвс 
2345678 

на весь день
 Время:  07:01
   



Каналы: украинский базовый
   
   составить свой набор
 

новости телевидения


Как субтитры повысят уровень английского? Советы от экспертов Grade Education Centre

22.02.2024

Как субтитры повысят уровень английского? Советы от экспертов Grade Education Centre

Если вы ярый киноман, эта статья поможет вам превратить любимое занятие в развитие английского языка. Даже если фильмы — не ваша стихия, это шанс попробовать заменить типичные и, возможно, скучные занятия на чрезвычайно полезное развлечение.

Просмотр фильмов на английском языке — один из способов учиться самостоятельно, вне уроков с преподавателем. Но для того, чтобы делать это с максимальной пользой, нужно придерживаться определенного алгоритма. И один из шагов — это включить субтитры!

Как это поможет выучить язык — рассказывают эксперты образовательного центра Grade с 15-летним опытом работы в сфере изучения английского!

Почему субтитры эффективны?

Начнем с того, что существует два вида субтитров: на родном языке и на английском. Первый вариант скорее подойдет для тех, кто только пробует такой метод, а вот второй — для более продвинутых учеников.

Наш мозг быстро учится распознавать иностранные слова, однако, если речь слишком беглая и сложная, он не успевает их интерпретировать. Поэтому перевод в таком случае помогает не терять сюжет, сохранять интерес и даже запоминать значение определенных выражений.

Однако задерживаться на этом этапе надолго не стоит. Ведь если вы уже чувствуете, что распознавание речи на слух улучшилось, переходите на новый уровень и включайте оригинальные субтитры.

Основные их преимущества таковы:

  • полное погружение в английскую речь;
  • все, что не удалось расслышать, можно прочитать;
  • мозг образует связи между тем, как пишутся и произносятся слова;
  • возможность услышать разницу в произношении одинаковых слов с разным акцентом;
  • улучшение навыка постановки логических ударений в предложениях, что очень важно в английском и может даже поменять смысл сказанного;
  • возможность активного взаимодействия с фильмом, ведь с субтитрами легче выписывать новые слова и фразы, перечитывать их и в целом — изучать.

Любое регулярное взаимодействие с английским языком полезно. Поэтому полное, осознанное погружение в кино хотя бы раз в неделю точно даст свои результаты.

Однако, не стоит забывать и о нюансах такого времяпрепровождения. Прежде всего, действительно, субтитры отвлекают от просмотра.

Поэтому, чтобы насладиться лентой, лучше выберите дублированную версию, если оригинальная аудиодорожка создает барьеры. А вот пересмотреть второй раз можно уже на английском с субтитрами.

Если субтитры генерируются автоматически, они могут быть неточными. То же касается и перевода. Поэтому, если вас действительно заинтересовало какое-то слово или фраза, лучше проверить их значение, произношение отдельно, в словаре.

Также существует риск, что субтитры вызовут зависимость. И тогда просмотр фильма превратится в чтение предложений внизу экрана. Поэтому надо не забывать, что это прежде всего это своеобразный урок для развития речи, и время от времени отвлекаться от чтения и концентрироваться на восприятии на слух.

Так, чтобы эффект был максимальным, предлагаем придерживаться такого алгоритма работы с субтитрами.

Как учить английский через субтитры?

Шаг первый: выбирайте фильмы по своему уровню

Если вы смотрите фильмы с субтитрами, но эффекта от этого нет, то вполне возможно, это слишком сложная лента для вашего уровня.

Не стоит сразу же бросать это занятие! Лучше поискать контент под ваши потребности. Для этого сначала определите свой уровень (в сети полно бесплатных тестов для этого, кстати, на сайте Grade такой также представлен), а потом подыщите варианты фильмов и мультиков в соответствии с потребностями.

Шаг второй: выбирайте уже известный контент

Если вы наизусть знаете каждую серию "Друзей", тогда понять, о чем они говорят, будет в разы легче. Для начала пересмотрите знакомые фильмы или сериалы в оригинале, а уже потом можно попробовать новые.

Шаг третий: приготовьте блокнот для заметок

"Гуглить" перевод каждого слова — провальная стратегия. Лучше воспользуйтесь таким методом: если слово, значение которого вы не понимаете, действительно играет роль и без него сложно понять сюжет — выпишите его.

Также можно поступать и с теми словами, которые встречаются в фильме раз за разом. Постоянное их повторение будет способствовать запоминанию.

Важно не просто посмотреть перевод, а выписать слово и его значение с англоязычного словаря, а также посмотреть на примеры предложений в других контекстах, которые также дают словари.

Лучше всего пользоваться авторитетными изданиями, вроде Cambridge Dictionary, Merriam-Webster, Colins. Или Urban Dictionary — для сленговых выражений.

Шаг четвертый: разделяйте сеансы и возвращайтесь к отдельным частям

Если посмотреть фильм полностью за раз сложно, не мучайтесь. Разделяйте просмотр на несколько частей, чтобы успеть поработать над новой лексикой, или же просто не дезориентировать себя тонной информации.

Чем спокойнее темп, тем лучше результат. То же касается повторов: обязательно перематывайте и слушайте фразы, пока не будет понятен каждый звук.

Шаг пятый: повторяйте за актерами

Навык можно получить только тогда, когда его практикуют собственноручно. Когда дети чему-то учатся, они мимикрируют под взрослых, и это стоит делать всем, кто учит английский — повторять за носителями языка.

Так почему бы не разыграть диалог из фильма на английском? Это может превратиться в веселое развлечение, кроме речевой практики. А еще — улучшить произношение!

Шаг шестой: выбирайте разножанровые фильмы

Это поможет послушать разную лексику, ведь в комедиях скорее всего будет много разговорных выражений, а в политических или исторических фильмах более сложная речь.

А если вы изучаете английский по определенному направлению, например юридический английский, тогда детективы — лучший выбор.

Что смотреть?

  • На начальных уровнях А1-А2 лучший вариант — легкие комедии и классические мультфильмы.

Большинству хорошо известна история Золушки, или Кота в Сапогах, что облегчит восприятие мультика в оригинале. Также хорошим выбором будут мультсериалы, вроде "Свинки Пеппы" или "Мои маленькие Пони".

Да, это контент для детей, но все сказки создавались взрослыми с целью передать важные смыслы, о которых иногда стоит вспоминать всем.

К тому же, лексика из них хорошо подходит для начальных уровней владения языком.

  • Для средних B1-B2 можно пробовать брать известные фильмы, например, "Один дома" или "Алиса в Стране Чудес". Рекомендуем пересмотреть также фильм "Форест Гамп" и все части Гарри Поттера.
  • На высоких C1-C2 на самом деле смотреть можно что угодно. Хотя это  не значит, что незнакомых слов не будет.

Вот несколько вариантов:

  • "Ла Ла Ленд";
  • сериал "Корона";
  • "Криминальное чтиво";
  • сериал "Офис";
  • "Отель "Гранд Будапешт"".

Экспериментируйте с подходами к изучению языка. Английский — это всегда длительный, но увлекательный путь, поэтому ищите курсы английского онлайн или занимайтесь офлайн, читайте книги, слушайте подкасты и смотрите фильмы!

Так погружение в языковую среду будет максимальным, а результат от обучения особенно приятным.


Комментариев: 1      Версия для печати  версия для печати


Другие новости раздела:

bodo: магазин подарунків, який змінює уявлення про презентиbodo: магазин подарунків, який змінює уявлення про презенти // 29.11

Історії дітей в документальному циклі "Я бачив війну" на Суспільному // 28.11
"Моя історія": актор Євгеній Ламах – голос нового, сучасного українського кіно // 28.11
Актори-початківці, реабілітолог з українською душею та нові автономери за 5 хвилин: цікаві факти про серіал "Прикордонники" // 27.11
На Київстар ТБ з’явилася відреставрована стрічка "Колір граната" режисера Параджанова // 27.11




комментарии к новости     всего комментариев: 1
Table 'vsetv.articles_interactive' doesn't exist
Ваше мнение о новости :
Ваш ник: В ваш ник будут добавлены слова "гость сайта"
Текст Вашего сообщения должен содержать не менее 20 букв. Разрешено использовать не более 50% латинских букв.
Запрещено добавление рекламных сообщений, сообщений, которые не имеют информационной нагрузки и не касаются темы.
Все правила
Я соглашаюсь с правилами добавления сообщений.

 
Последние новости:

bodo: магазин подарунків, який змінює уявлення про презенти // Украина

Історії дітей в документальному циклі "Я бачив війну" на Суспільному // Украина

"Моя історія": актор Євгеній Ламах – голос нового, сучасного українського кіно // Украина

Актори-початківці, реабілітолог з українською душею та нові автономери за 5 хвилин: цікаві факти про серіал "Прикордонники" // Украина

На Київстар ТБ з’явилася відреставрована стрічка "Колір граната" режисера Параджанова // Украина

все новости









главная страница | телепрограмма: вся, фильмы, сериалы, спорт, для детей, инфо | телеканалы, новости тв, киноэнциклопедия, энциклопедия сериалов
© 2001-2024 Телевизионный портал ВсёТВ

Сервис EPG для ТВ-провайдеров  |  Телекомпаниям  |  Реклама на сайте

Обратная связь  |  Вакансии
Администрация сайта не несет ответственности за изменения в программе телеканалов и за содержание рекламных баннеров и объявлений. Частичное или полное использование информации, размещенной на сайте www.vsetv.com, для коммерческих целей или для общественного пользования в каком бы то ни было виде без письменного разрешения администрации запрещено.